همه به برخی داد ، بعضی به همه داد. با تشکر.

اعلامیه ای توسط رئیس جمهور ایالات متحده آمریكا

vetsday08 اینجادر روز جانبازان ، ما به خدمات و فداکاری مردان و زنانی که در دفاع از آزادی ما شجاعانه لباس ایالات متحده را پوشیده اند ، ادای احترام می کنیم.

از میادین و جنگلهای اروپا جنگ زده تا جنگلهای جنوب شرقی آسیا ، از بیابانهای عراق تا کوههای افغانستان ، میهن پرستان شجاع از آرمان های ملت ما محافظت کرده ، میلیون ها نفر را از استبداد نجات داده و به گسترش آزادی در سراسر جهان کمک کرده اند. کهنه سربازان آمریکایی هنگامی که از ملت ما در برابر وحشی ترین و بی رحمانه ترین ستمگران ، تروریست ها و نظامیانی که جهان شناخته است ، خواستند از ملت ما محافظت کنند ، به این تماس پاسخ دادند. آنها در برابر خطر جدی بلند ایستادند و ملت ما را قادر ساختند تا به بزرگترین نیروی آزادی در تاریخ بشر تبدیل شود. اعضای ارتش ، نیروی دریایی ، نیروی هوایی ، تفنگداران دریایی و گارد ساحلی به درخواست بالایی برای خدمت پاسخ داده و از هر جهت به امنیت آمریکا کمک کرده اند.

کشور ما برای شهامت ساکت و خدمات مثال زدنی خود برای همیشه مدیون جانبازان است. ما همچنین کسانی را که در دفاع از آزادی جان خود را گذاشتند به یاد می آوریم و از آنها تجلیل می کنیم. این مردان و زنان شجاع نهایت فداکاری را برای منافع ما انجام دادند. در روز جانبازان ، این قهرمانان را به خاطر دلاوری ، وفاداری و فداکاری آنها به یاد می آوریم. فداکاری های ایثارگرانه آنها همچنان که ما برای پیشرفت صلح و گسترش آزادی در سراسر جهان تلاش می کنیم ، همچنان به ما الهام می بخشد.

با احترام و قدردانی از مشارکت اعضای خدمات ما در راه صلح و آزادی در سراسر جهان ، کنگره (5 USC 6103 (a)) فراهم کرده است که 11 نوامبر هر سال به عنوان یک قانون قانونی کنار گذاشته شود. تعطیلات رسمی برای بزرگداشت پیشکسوتان آمریکا.

اکنون ، از این رو ، من ، جورج دبلیو بوش ، رئیس جمهور ایالات متحده آمریكا ، بدین وسیله 11 نوامبر 2008 را به عنوان روز جانبازان اعلام می كنم و از همه آمریكایی ها می خواهیم كه 9 نوامبر تا 15 نوامبر 2008 را به عنوان هفته ملی آگاهی از جانبازان برگزار كنند. من همه آمریکایی ها را تشویق می کنم که از طریق مراسم و دعا ، رشادت ها و فداکاری های جانبازان ما را تشخیص دهند. من از مقامات فدرال ، ایالتی و محلی می خواهم که پرچم ایالات متحده را به نمایش بگذارند و از فعالیت های میهنی در جوامع خود حمایت و مشارکت کنند. من از سازمان های مدنی و برادرانه ، عبادتگاه ها ، مدارس ، مشاغل ، اتحادیه ها و رسانه ها دعوت می کنم تا با بیانات و برنامه های یادبود از این مراسم ملی حمایت کنند.

به شهادت آن ، من در این سی و یکمین روز اکتبر ، در سال دو هزار و هشت پروردگارمان ، و دویست و سی و سوم از استقلال ایالات متحده آمریکا دست خود را قرار داده ام.

جورج دبلیو بوش

شما چه فکر میکنید؟

این سایت از Akismet برای کاهش هرزنامه استفاده می کند. بدانید که چگونه نظر شما پردازش می شود.