5 نکته هنگام بومی سازی برنامه تلفن همراه خود برای بازار ژاپن

محلی سازی برنامه تلفن همراه برای ژاپن

به عنوان سومین اقتصاد بزرگ جهان ، می توانم بفهمم که چرا شما علاقه مند به ورود به بازار ژاپن هستید. اگر از خود می پرسید که چگونه برنامه شما می تواند با موفقیت وارد بازار ژاپن شود ، به خواندن ادامه دهید تا در این مورد بیشتر بدانید!

بازار برنامه های موبایل ژاپن

در سال 2018 ، بازار تجارت الکترونیک ژاپن 163.5 میلیارد دلار فروش داشته است. از سال 2012 تا 2018 بازار تجارت الکترونیک ژاپن از 3.4٪ به 6.2٪ از کل خرده فروشی ها رسید.

مدیریت تجارت بین المللی

از آن زمان به بعد به طور چشمگیری رشد کرده است ، به ویژه در صنعت برنامه های تلفن همراه. Statista گزارش داد که سال گذشته ، بازار محتوای تلفن همراه 7.1 تریلیون ین ژاپن با حدود 99.3 میلیون کاربر تلفن هوشمند تا مارس 2021 ارزش داشت.

فعال ترین و پرکاربردترین برنامه تلفن همراه سرویس پیام رسان بود LINE، که توسط LINE Corporation ، زیرمجموعه شرکت Navier Corporation واقع در توکیو ، یک شرکت کره جنوبی اداره می شود. آنها از آن پس مجموعه خود را به LINE Manga ، LINE Pay و LINE Music متنوع کرده اند.

اگر قصد ورود به بازار تجارت الکترونیک و برنامه ژاپنی را دارید ، ممکن است بخواهید برنامه خود را بجای ترجمه آن در نظر بگیرید ، که در بخش بعدی به آن خواهیم پرداخت.

چرا استراتژی محلی سازی شما حیاتی است

اوفر تیروش از Tomedes مقاله ای در مورد تمام آنچه نیاز است بدانید در مورد ایجاد استراتژی بومی سازی برای جهانی شدن او توضیح داد که بومی سازی فرآیند ایجاد تعامل و ارتباط با محل مورد نظر شما از طریق ایجاد تجربیات مشتری/کاربر و محصولات متناسب با ترجیحات فرهنگی آنها است.

تیروش توضیح داد که وقتی صحبت از محلی سازی می شود ، باید یک استراتژی ایجاد کنید که به طور م platformثر پلتفرم ها ، کانال های بازاریابی و محصولات/خدمات شما را بومی سازی کند.

Martech Zone اظهار داشت که اگر قصد دارید با برنامه خود جهانی شوید ، باید آن را بومی سازی کنید زیرا در مورد 72 درصد از کاربران برنامه انگلیسی صحبت نمی کنند، و Evernote را به عنوان مثال آوردند. وقتی Evernote وارد بازار چین شد ، نام برنامه خود را به Yinxiang Biji (یادداشت حافظه) تغییر دادند ، که یادآوری نام مارک را برای کاربران چینی آسان کرد.

اما آیا واقعاً ضروری است که یک استراتژی محلی سازی ایجاد کنید ، اگر قصد ورود به بازار ژاپن را دارید؟

خوب ، آیا می دانستید که در ژاپن فیس بوک ، بزرگترین وب سایت و برنامه رسانه های اجتماعی جهان ، نتوانست وارد بازار شود؟

Techinasia گزارش داد که مصرف کنندگان ژاپنی ارزش چهار مورد وقتی به پلت فرم شبکه های اجتماعی می آید آنها استفاده می کنند:

  1. امنیــت
  2. رابط کاربری با کیفیت بالا
  3. ادراک عمومی به عنوان یک بستر محبوب
  4. منبع اطلاعات خوب

بر اساس نظرسنجی Techinasia ، همه شرکت کنندگان آنها پاسخ دادند که امنیت فیس بوک کمتر است. علاوه بر این ، آنها پاسخ دادند که رابط کاربری فیس بوک "باز ، جسورانه و تهاجمی" است و نه "ژاپنی دوستانه" زیرا استفاده از آن برای آنها گیج کننده و پیچیده است.

و سرانجام ، به عنوان منبع اطلاعات ، شرکت کنندگان اظهار داشتند که استفاده از توییتر را بیشتر از Mixi (پلت فرم رسانه های اجتماعی آنلاین ترجیح داده شده) و فیس بوک ترجیح می دهند.

فیس بوک قبل از قرار دادن بستر رسانه های اجتماعی خود در دسترس عموم مردم ژاپن ، نتوانست استراتژی محلی سازی را ایجاد کند. و آنها تنها کسانی نیستند که در بومی سازی بستر آنلاین خود شکست خورده اند.

eBay در اواخر دهه 1990 راه اندازی شد ، اما تا سال 2002 به دلایل متعددی فعالیت کرد ، مانند قوانین سختگیرانه فروش ژاپن بازیافت or دست دوم لوازم الکترونیکی مگر اینکه مجوز این کار را داشته باشند. یکی دیگر از دلایلی که آنها موفق به فروش مارک خود در خارج از کشور نشدند ، عدم درک آن بود مصرف کنندگان آسیایی برای اعتماد ارزش قائل هستندبه آنها نتوانستند بستری را ایجاد کنند که به خریداران اجازه دهد با فروشندگان ارتباط برقرار کنند تا با آنها اعتماد ایجاد کنند.

این غیر قابل انکار است که اگر آنها سیستم عامل های خود را بومی کرده بودند ، می توانستند با موفقیت وارد بازار ژاپن شوند. منطقی به نظر می رسد زیرا مصرف کنندگان ژاپنی محلی مورد نظر ، شیوه های فرهنگی و رفتارهای اجتماعی بسیار متفاوتی نسبت به کشورهای غربی دارند.

5 نکته هنگام بومی سازی برنامه تلفن همراه خود برای بازار ژاپن

در اینجا پنج نکته هنگام بومی سازی برای بازار ژاپن ذکر می شود:

  1. کارشناسان محلی سازی حرفه ای را بیابید - با همکاری کارشناسان محلی سازی حرفه ای ، می توانید روند ایجاد یک استراتژی محلی سازی را تسریع کنید زیرا آنها به شما در تحقیق در مورد مکان مورد نظر ، بومی سازی پلتفرم ها و محتوا و موارد دیگر کمک می کنند. هنگام تصمیم گیری در مورد متخصصان محلی سازی ، به بررسی مشتریان آنها در وب سایت هایی مانند نگاه کنید Trustpilot، آنها را از سایر ارائه دهندگان خدمات محلی سازی در قیمت و کیفیت محلی سازی مقایسه کنید. باید بپرسید آیا آنها ضمانت می کنند و دارای فناوری و تخصص در بومی سازی برنامه ها هستند. این امر برای اطمینان از این است که شما از بهترین متخصصان محلی استفاده می کنید زیرا آنها نقش مهمی در اطمینان از ورود موفقیت آمیز شما به بازار ژاپن دارند.
  2. محل مورد نظر خود را درک کنید - همانطور که قبلاً ذکر شد ، متخصصان محلی سازی که با آنها کار خواهید کرد می توانند در انجام تحقیقات بازار محلی به شما کمک کنند. علاوه بر بخش زبانی و اقتصادی تحقیقات خود ، باید تفاوت های فرهنگی را نیز در نظر بگیرید. همانطور که گفته شد ، یکی از دلایل عدم ورود فیس بوک به بازار ژاپن این است که کاربران ژاپنی در مقایسه با افشای هویت خود ، ناشناس بودن را ترجیح می دهند. Martech Zone نوشت راهنمای عملی نحوه بازاریابی برنامه تلفن همراه خود که همه موارد ضروری را لمس می کند. شما می توانید نکات آنها مانند شناسایی رقبای محلی خود و یادگیری از آنها را وارد کنید.
  3. خود را با رویدادهای فرهنگی و محلی تطبیق دهید - نکته دیگری که باید در نظر بگیرید این است که در مورد رویدادهای فرهنگی و محلی تحقیق کنید و برنامه خود را در اطراف آنها تنظیم کنید. در ژاپن ، تغییر فصل بسیار مهم است زیرا بسیاری از رویدادهای فرهنگی آنها حول آن می چرخد. می توانید زودتر آماده شوید و یک تقویم فرهنگی ایجاد کنید. رسانه نوشت که در طول تعطیلات طولانی ، کاربران ژاپنی زمان زیادی را صرف برنامه های تلفن همراه کنیدبه این تعطیلات طولانی در طول سال نو ، هفته طلایی (هفته آخر آوریل تا هفته اول ماه مه) و هفته نقره (اواسط سپتامبر) اتفاق می افتد. با دانستن این اطلاعات جزئی ، می تواند به شما کمک کند تا UX برنامه خود و تعامل کاربر را در این لحظات که کاربران بیشترین فعالیت را دارند ، تقویت کنید.
  4. با تأثیرگذاران و فروشگاه های رسانه های اجتماعی محلی همکاری کنید - کاربران ژاپنی برای ایجاد اعتماد با شرکت ها و مارک ها ارزش قائل هستند. یکی از راه های بازاریابی برنامه تلفن همراه شما ، همکاری و ارتباط با تأثیرگذاران رسانه های اجتماعی ژاپنی است. از آنجا که تأثیرگذاران رسانه های اجتماعی درک خوبی از بینندگان خود و جمعیتی که از آنها پیروی می کند دارند ، بینش آنها در مورد برنامه شما می تواند ارزشمند باشد. اما من پیشنهاد می کنم که تحقیقات خود را در مورد اینکه کدام عوامل تأثیرگذار محلی اصول و اهداف شرکت شما را تجسم می کنند ، انجام دهید. یکی دیگر از ملاحظات این است که با مغازه ها و خرده فروشان محلی همکاری کنید زیرا اعتبار برنامه شما را افزایش می دهد و استفاده از آن را برای کاربران هدف شما در زندگی روزمره آسان تر می کند.
  5. بومی سازی قیمت ها - یکی از راه هایی که می تواند UX برنامه شما را فراگیر کند ، بومی سازی قیمت برنامه شما است. فقط به این دلیل که تبدیل ین به دلار و بالعکس ناامید کننده است. نرخ تبدیل به طور مداوم تغییر می کند و بنابراین ، غیرممکن است که واحد پول برنامه شما با ارز محلی مورد نظر شما همسو نباشد.

ایجاد یک استراتژی بومی سازی مستلزم داشتن یک تیم و شبکه قوی از استخدام کارشناسان محلی سازی تا همکاری با تأثیرگذاران محلی و خرده فروشان است. و منطقی است زیرا برخلاف ترجمه ، وقتی محلی سازی برنامه خود را دنبال می کنید ، ایجاد جامعه ای از کاربران است که نه تنها به مارک برنامه شما اعتماد دارند بلکه به آن وفادار هستند.